đánh đòn
Définition
- Verbe :
- Frapper avec un instrument pour punir : "đánh đòn" désigne l'action de frapper quelqu'un, généralement avec un objet comme une canne, un fouet ou un bâton, dans un but de punition ou de châtiment corporel.
- Donner une correction, châtier physiquement : Ce verbe implique une action punitive, souvent administrée par une figure d'autorité (parent, enseignant) en réponse à une faute.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Người cha đánh đòn đứa trẻ vì tội nói dối. (Le père a fouetté l'enfant pour le punir d'avoir menti.)
- Ngày xưa, thầy giáo có thể đánh đòn học sinh. (Autrefois, le maître pouvait châtier corporellement les élèves.)
Utilisations avancées
- "bị đánh đòn" : être fouetté, être châtié.
- Nó bị đánh đòn vì không nghe lời. (Il a été fouetté pour avoir désobéi.)
- "đánh đòn tàn nhẫn" : frapper cruellement, châtier avec cruauté.
- Hành vi đánh đòn tàn nhẫn là không thể chấp nhận. (Le fait de frapper cruellement est inacceptable.)
Variantes et mots apparentés
- Đánh (verbe) : frapper, battre. (Un verbe plus général pour "frapper").
- Đòn (nom) : coup, châtiment corporel. (Peut désigner le coup lui-même ou l'instrument, comme une verge).
- Roi (nom) : fouet, verge. (Un mot spécifique pour l'instrument).
- Trừng phạt thân thể (locution nominale) : châtiment corporel. (Terme plus formel et général).
Synonymes
- Frapper : battre (sens plus large).
- Châtier corporellement : punir physiquement (langage plus formel).
- Corriger : corriger (peut avoir un sens physique ou moral).
- Fustiger : fustiger (langage soutenu).
Expressions idiomatiques liées
- Ăn đòn : recevoir des coups, prendre une raclée.
- Nó sẽ ăn đòn nếu bị bắt quả tang. (Il va prendre une raclée s'il est pris sur le fait.)
- Chịu đòn : subir les coups, endurer le châtiment.
- Nó phải chịu đòn vì lỗi của mình. (Il doit endurer le châtiment pour sa faute.)